1. Faculté de Lettres, Traduction et Communication
  2. Accueil
  3. Agenda

Grammaire et traduction du français vers l'italien

Publié le 18 mars 2019 Mis à jour le 29 mars 2019

Le prochain "Midi de la recherche" du Centre de Recherche Tradital portera sur "Grammaire et Traduction du français vers l'italien". Alberto Bramati, professeur associé à l' Università degli Studi di Milano, proposera, lors de cette séance, une méthodologie de la traduction.

Alberto Bramati est professeur associé de Langue et traduction française à l’Università degli Studi de Milan. Traducteur de romans et d’essais, ses recherches linguistiques portent
notamment sur les problèmes grammaticaux de la traduction du français vers l’italien. Il travaille depuis quelques années à une grammaire contrastive spécifiquement conçue pour les
traducteurs des textes littéraires et des essais en sciences humaines et sociales. Parmi ses publications les plus récentes, on peut signaler : Une grammaire pour les traducteurs du
français en italien : méthodologie et premiers résultats (à paraître) ; L’emploi du passif dans la traduction en italien du pronom clitique indéfini on (2018) ; Les dislocations dans deux
romans de Laurent Mauvignier. Analyse syntaxique et traduction en italien (2018) ; Les structures contenant c’est. Analyse distributionnelle et traduction en italien (2016).

Lors du séminaire organisé par TRADITAL, Alberto Bramati proposera une méthodologie de la traduction articulée en deux phases : d’abord, définir, à partir des acquis de la recherche linguistique, souvent méconnus des traducteurs, les propriétés d’une structure grammaticale de la L1 qui sont pertinentes pour la traduction dans la L2 ; ensuite, vérifier dans un corpus parallèle bilingue comment les traducteurs professionnels ont résolu le problème en question. Bien qu’illustrée à l’aide d’exemples concrets pour la traduction du français vers l’italien, cette méthodologie d’analyse et de résolution des problèmes grammaticaux peut s’appliquer à n’importe quel couple de langues.

> Entrée libre
> Lieu : École de Traduction et Interprétation ISTI - Cooremans (rue J. Hazard 34 à 1180 Uccle) - Salle 201
> Plus d'infos sur http://tradital.ulb.be
Date(s)
Le 28 mars 2019

à 12h15

Lieu(x)
Site Uccle, Bruxelles