La Faculté de Lettres, Traduction et Communication est répartie en trois départements.


 

Département de Langues et Lettres (LL)

Président : M. Claudio GIGANTE
Secrétariat :
dep.ll.ltc@ulb.be

Le Département de Langues et Lettres se consacre à l’enseignement et à la recherche dans le domaine des langues et littératures anciennes et modernes, abordées de manière résolument interdisciplinaire.

Les étudiants sont notamment préparés aux métiers de l'enseignement, de la recherche, du secteur culturel, de l'édition.

L'enseignement dispensé dans le département s’organise au sein de quatre filières :

  • Langues et lettres anciennes
  • Langues et lettres françaises et romanes
  • Langues et lettres modernes
  • Linguistique


Près de vingt langues modernes sont enseignées dans le département : allemand, anglais, arabe, chinois, croate, espagnol, français langue maternelle et langue étrangère, grec, italien, japonais, néerlandais, persan, polonais, portugais, roumain, russe, slovène, croate, tchèque et turc.

Département de Sciences de l'Information et de la Communication (SIC)

Président : M. David DOMINGO
Secrétariat :
Isabelle.Gerardy@ulb.be

En plaçant l’information et la communication mais aussi la culture et la technologie au centre de leur attention, les chercheurs du département traitent d’enjeux à la fois actuels et cruciaux pour la société. Ce lien direct permet un ancrage fort du département au cœur des défis contemporains pour la société civile, les organisations et les industries, tant économiques que culturelles.

École de Traduction et Interprétation ISTI - Cooremans (TI)

Président : M.  Frédéric LOHEST
Secrétariat :
Julie.Philippon@ulb.be

La réputation de l’École de Traduction et Interprétation ISTI – Cooremans en Belgique comme à l’étranger est l’un de ses points forts : plus de 80 nationalités sont représentées parmi ses 1000 étudiants. Bruxelles, deuxième ville après New York à accueillir le plus grand nombre d’institutions internationales, est en effet un carrefour exceptionnel où les langues jouent un rôle prépondérant.

Forte de sa reconnaissance internationale et de 60 ans d’expérience (l’ISTI a été fondé en 1958), l’École a signé des accords de coopération et de mobilité avec 110 universités dans plus de 30 pays du monde. Chaque année, près de 200 étudiants participent aux différents programmes d’échanges en vue de perfectionner leurs acquis linguistiques.

Notre École est de plus détentrice du label EMT (European Master’s in Translation) décerné par la Direction Générale de la Traduction de la Commission européenne. Un grand nombre de nos diplômés travaillent d’ailleurs dans les grandes institutions internationales (Commission européenne, Parlement européen, Conseil de l’Europe, ONU, OTAN, FMI, TPI de La Haye…).


 

Mis à jour le 18 septembre 2024