Dans la même rubrique
- Faculté de Lettres, Traduction et Communication
- Accueil
- L'international
- Venir étudier en LTC
-
Partager cette page
Venir étudier dans notre Faculté
Avant votre arrivée
Avant le début de votre séjour à l’ULB, votre dossier est uniquement géré par le Service Mobilité Étudiante - SME de l'ULB.
Vous trouverez toutes les informations utiles en téléchargeant le Guide pour les étudiants en échange à l'ULB et en consultant la page "Venir à l'ULB".
Votre dossier académique (cours, examens) sera géré ensuite en Faculté de Lettres, Traduction et Communication.
-
Pour le Département de Langues et Lettres et le Département des Sciences de l’Information et de la Communication, veuillez contacter le Bureau de la Mobilité Étudiante de la Faculté par mail mobilite.ltc@ulb.be
-
Pour l'École de Traduction et Interprétation ISTI - Cooremans, veuillez contacter le Bureau des Relations internationales TI par mail à erasmus.TI.LTC@ulb.be
-
Votre Learning Agreement
-
Les modifications à votre Learning Agreement au format européen devront être décidées en accord avec votre coordinateur académique à l’ULB et dans votre université d'origine.
Comment procéder :
Pour le Département de Langues et Lettres et pour le Département des Sciences de l'Information et de la Communication
- Remplir le document « modification to the LA »
- Transmettre ce document à votre université d’origine pour signature.
- Faire signer ce document par le coordinateur académique à l’ULB et par vous-même.
- Remettre ce document avec les 3 signatures à Madame Amrani pour le 15 novembre au plus tard (1er quadrimestre) ; pour le 15 mars au plus tard (2e quadrimestre).
Afin de pouvoir gérer votre dossier en Faculté, vous devez également remplir le document interne qui vous sera remis lors de la séance d’informations. Ce document ne doit pas être signé par les coordinateurs mais devra être remis le plus rapidement possible à Mme Amrani.
Pour l'École de Traduction et Interprétation ISTI - Cooremans- La procédure est décrite en détails au sein de la page du site de l'École intitulée "Incoming"
-
Les coordinateurs académiques
-
Au niveau de chaque filière, le coordinateur académique pour la mobilité est la personne à laquelle les étudiants désireux de participer à un programme de mobilité soumettront leur candidature et leur projet de programme.
Filière Coordinateur Langues et Lettres anciennes M. Emmanuel DUPRAZ Langues et Lettres françaises et romanes Mme Alice TOMA Langues et Lettres modernes M. Christophe DEN TANDT Linguistique M. Philippe KREUTZ Journalisme Mme Florence LE CAM Communication M. Jan ZIENKOWSKI Arts du spectacle Écriture et analyse cinématographiques Mme Dominique NASTA Spectacle vivant M. Karel VANHAESEBROUCK Communication multilingue / / Sciences et technologies de l’Information et de la Communication M. Sébastien DE VALERIOLA Traduction et interprétation Coordination générale Mme Patricia DE COCQ Allemagne, Autriche Mme Sabine SCHMITZ Chine, Taiwan Mme Muriel GUILMOT Espagne Mme Cristina LOPEZ-DEVAUX Canada francophone, France, Italie, Suisse
Coordination METS (Ma)M. Etienne SCHELSTRAETE Belgique néerlandophone, Pays-bas M. Roland LOUSBERG Canada anglophone, États-Unis, Irlande, Royaume-Uni, Pays scandinaves M. Andrew NORRIS Estonie, Lettonie, Lituanie, Roumanie (Arménie) Mme Oksana KOZLOVA Jordanie, Liban, Maroc M. Mehdi MOUSLIM -
Vos cours / matières
-
Vous trouverez l’ensemble des cours disponibles dans notre université sur le site : catalogue des programmes.
Pour les étudiants en échange dans les disciplines de la traduction et de l'interprétation, les cours auxquels vous pouvez accéder se trouve en ligne sur la page web du site de l'École intitulée "Incoming".
Attention : le nombre de crédits indiqué en regard d’un cours annuel correspond au nombre de crédits de la totalité du cours qui peut parfois s’étendre sur toute une année et non pour une période.
Il est fort rare que le programme d’une année d’étude à l’ULB coïncide exactement avec le programme d’étude que vous auriez suivi dans votre université. Vous pourrez consulter le tableau (en cours d'actualisation) indiquant à quelle période de l’année les cours se donneront. Vous pourrez éventuellement (sous certaines conditions et avec l’accord de l'enseignant) ne suivre qu’une partie (un quadrimestre) d’un cours annuel. Ces conditions devront être discutées avec votre coordinateur lorsque vous établirez votre Learning Agreement. -
Votre horaire de cours
-
Les horaires sont disponibles via la plateforme Horaires ULB.
Vous devez établir votre horaire en cherchant plateforme Horaires ULB cours par cours (suivant leur code) ou par professeur pour composer votre horaire « à la carte ». -
Module pour Erasmus
-
Enseignement spécialement organisé à l’intention des étudiants incoming
Afin de vous aider à établir vos programmes de cours et à trouver un nombre suffisant de crédits (ECTS), la Faculté de Lettres, Traduction et Communication organise deux ensembles d’enseignement et d’activités spécialement à l’intention des étudiants en séjour chez nous dans le cadre de la mobilité.Les Tandems linguistiques
Le tandem linguistique est un programme d'échange linguistique entre étudiants de langues différentes.
Vous pouvez former un tandem, manière originale de développer vos compétences dans une langue étrangère grâce à des contacts privilégiés avec un(e) étudiant(e) dont la langue maternelle est celle dans laquelle vous désirez vous perfectionner. Vous aidez en retour votre partenaire Tandem à s’améliorer dans votre propre langue maternelle.
5 crédits ou un certificat peuvent être obtenus si tout le programme demandé est accompli.- Vous désirez en savoir plus ? Visitez le site de Tandems.
- Contact : Madame Sabina GOLA
La première séance d’informations des tandems linguistiques aura lieu le mercredi 20 septembre, de 18 à 20h, au A.Y.2.107.
-
Examens
-
Vous recevrez toutes les informations nécessaires concernant l’organisation des épreuves d'évaluation (examens) avant la fin des cours du quadrimestre. Pour chaque cours inscrit à votre Learning Agreement vous devez présenter les épreuves d'évaluation prévues.
Pour les examens écrits, les horaires sont consultables sur la plateforme Horaires ULB (les dates seront communiquées en temps utile).
Pour les examens oraux, vous devez vous inscrire aux dates ouvertes (les dates seront communiquées en temps utile) à cet effet, via l’intranet de la Faculté.
Votre présence est obligatoire pendant les sessions d’examens (janvier et mai-juin). Vous ne pouvez obtenir de dispositions particulières sauf cas de force majeure.
Après les sessions d’examen, les relevés de notes (TOR) seront envoyés à votre université. -
Dates importantes pour l'année académique 2023-2024
-
14 septembre 2023 Début de l’année académique - semaine d’accueil des nouveaux étudiants 18 septembre 2023 Reprise des cours 27 septembre 2023 Congé (Fête de la Fédération Wallonie-Bruxelles) 1er et 2 novembre 2023 Congé (Toussaint) 11 novembre 2023 Congé (Armistice) 20 novembre 2023 Congé (Saint-Verhaegen - Anniversaire de la fondation de l'ULB) Du 25 décembre 2023 au 6 janvier 2024 Vacances d'hiver Du 8 au 27 janvier 2024 Session d’évaluations de janvier 5 février 2024 Reprise des cours du deuxième quadrimestre 13 février 2024 Congé du mardi gras (carnaval) Du 1er au 13 avril 2024 Vacances de printemps 09 mai 2024 Congé (Ascension) 20 mai 2024 Congé (Pentecôte) Du 21 mai au 22 juin 2024 Session d’évaluations de juin
Séance d'informations obligatoire
Les étudiants en échange à l'École de Traduction et Interprétation ISTI - Cooremans sont invités à participer une autre séance d'informations dont les informations pratiques se trouvent sur les pages web de l'École.
Notation ECTS (crédits)
Focus sur nos formations
Téléchargez la brochure de la Faculté
Contacts
Département de Langues et Lettres
Département des Sciences de l'Information et de la Communication
Mobilite.LTC@ulb.be
Mme Valérie VAN STEEN
+32 (0)2 650 36 87
Bureau : U.B.6.171
École de Traduction et interprétation ISTI - Cooremans
erasmus.TI.LTC@ulb.be
Mme Nathalie BREMEELS
+32 (0)2 650 62 11
Bureau : U.B.6.171
Campus du Solbosch - Bâtiment U - Porte C - Niveau 6 - Bureau U.B.6.171