La Faculté de Lettres, Traduction et Communication se compose de trois départements (Langues et Lettres, École de Traduction et Interprétation ISTI – Cooremans, et Sciences de l’Information et de la Communication) et de cinq centres de recherche.

Elle propose 8 Bacheliers, 15 Masters, 4 Masters en co-diplômation, et 1 Master de spécialisation. Au total, 17 langues vivantes y sont enseignées à divers titres.

La Faculté de Lettres, Traduction et Communication prépare ses étudiants à des carrières au plus haut niveau dans les secteurs liés aux langues et à la littérature, à la traduction et à l’interprétation, à la communication et au journalisme, aux arts du spectacle et aux technologies de l’information et de la communication. Elle vise aussi à apporter à ses étudiants un esprit critique nourri de méthodes scientifiques et de démarches humanistes.

Ouverte sur le monde et sur sa complexité, la Faculté de Lettres, Traduction et Communication se veut résolument internationale tant dans la diversité qui caractérise son personnel que dans les occasions données à ses étudiants de découvrir d’autres horizons, en Europe et au-delà, notamment par le biais de séjours à l’étranger. Elle se distingue aussi par la flexibilité de son offre d’enseignement. Les étudiants ont ainsi la possibilité dans la plupart des programmes de se réorienter au cours de leurs études, et plus particulièrement lors du passage du Bachelier au Master.

Au terme de ses études, chaque diplômé maîtrisera sa discipline et sera préparé à agir en professionnel responsable et libre, capable de comprendre le monde qui l’entoure et de s'adapter  ou d'infléchir son évolution.

 

Mot du Doyen

En vous inscrivant en Faculté de Lettres, Traduction et Communication, vous avez choisi une formation qui vous permettra de mieux comprendre les cultures, d’hier comme d’aujourd’hui, d’ici et d’ailleurs, et qui vous assurera la maîtrise des outils de communication. Sans doute votre choix a-t-il été motivé par votre intérêt pour un domaine particulier ou par le désir d’exercer un métier. Le diplôme que vous décrocherez vous assure aussi une formation générale autour de savoirs et d'aptitudes propres à un enseignement universitaire humaniste de pointe qui vous permettra de vous adapter à un monde en mouvement : ouverture à la diversité culturelle, esprit de synthèse, formation à l'esprit critique et à la méthode scientifique, à la rigueur, à la précision, à l’art d’écrire, de parler et de s’exprimer en général.

Ces études vous permettront d'acquérir un savoir-faire approfondi dans la spécialité que vous avez choisie, mais s'élargiront aussi aux langues étrangères, pratiquées dans toutes les filières, et aux fondements de disciplines fondamentales des sciences humaines telles que la philosophie, l’histoire, l’histoire de l’art, la littérature ou les technologies de l’information et de la communication. De manière centrale, les enseignants n’auront de cesse d’aiguiser votre regard critique face à tous les documents - qu’ils soient écrits, sonores ou visuels - qui nourrissent la recherche et le savoir aussi bien que notre information au quotidien.

La structure flexible des programmes vous permettra, selon le cas, d’approfondir une discipline ou de vous ouvrir à d’autres : vos choix d’options, de mineures (en Bachelier) et de finalité (en Master), mais aussi de sujets de mémoire ou de lieux de stage donneront à votre diplôme autant de nuances assorties à votre personnalité et ajustées à vos ambitions.
J’espère que ces études susciteront en vous la passion d’apprendre, l'envie de vous découvrir et la volonté de partager. Le diplôme qui récompensera vos efforts vous permettra d’être un citoyen ou une citoyenne responsable et libre, capable de comprendre le monde qui l’entoure et d’agir sur son évolution. Le monde a besoin, plus que jamais, de tels hommes et de telles femmes.

Tous mes vœux de réussite et d'épanouissement vous accompagnent dans cette étape passionnante et décisive de votre parcours de vie.


Prof. François HEINDERYCKX
Doyen de la Faculté

Histoire de la Faculté

La Faculté de Lettres, Traduction et Communication a été créée en 2015.

Elle est constituée de deux départements de l’ancienne Faculté de Philosophie et Lettres, à savoir le Département de Langues et Lettres et le Département des Sciences de l’Information et de la Communication, et de l'École de Traduction et Interprétation ISTI – Cooremans issue de l’intégration à l'ULB des catégories traduction et interprétation de la Haute École de Bruxelles (ISTI) et de la Haute École Francisco Ferrer (Institut Cooremans).

La Faculté de Lettres, Traduction et Communication propose 8 Bacheliers, 15 Masters et 1 Master de spécialisation. Avec une offre de 17 langues  vivantes, sans compter le français langue étrangère (apprentissage de la langue française pour ceux et celles dont ce n'est pas la langue maternelle).

Elle forme des spécialistes des langues, des littératures et des cultures ; des traducteurs et des interprètes ; des linguistes ; des journalistes et des communicants exigeants et formés aux savoirs et compétences de pointe dans leurs domaines respectifs. Elle donne également à chacun de ses étudiants les outils nécessaires pour comprendre leur époque dans toute sa complexité et découvrir le monde par le biais de séjours d'étude et de stages à l’étranger.

La Faculté de Lettres, Traduction et Communication regroupe également plusieurs centres de recherche.

Les Doyen(ne)s de LTC

  • François HEINDERYCKX (2015 - 2019)
  • Xavier LUFFIN (2019 - )
Mis à jour le 16 septembre 2019