La Faculté de Lettres, Traduction et Communication se compose de trois départements (Langues et Lettres, École de Traduction et Interprétation ISTI – Cooremans, et Sciences de l’Information et de la Communication) et de cinq centres de recherche.

Elle propose 8 Bacheliers, 15 Masters, 4 Masters en co-diplômation, et 1 Master de spécialisation. Au total, 17 langues vivantes y sont enseignées à divers titres.

La Faculté de Lettres, Traduction et Communication prépare ses étudiants à des carrières au plus haut niveau dans les secteurs liés aux langues et à la littérature, à la traduction et à l’interprétation, à la communication et au journalisme, aux arts du spectacle et aux technologies de l’information et de la communication. Elle vise aussi à apporter à ses étudiants un esprit critique nourri de méthodes scientifiques et de démarches humanistes.

Ouverte sur le monde et sur sa complexité, la Faculté de Lettres, Traduction et Communication se veut résolument internationale tant dans la diversité qui caractérise son personnel que dans les occasions données à ses étudiants de découvrir d’autres horizons, en Europe et au-delà, notamment par le biais de séjours à l’étranger. Elle se distingue aussi par la flexibilité de son offre d’enseignement. Les étudiants ont ainsi la possibilité dans la plupart des programmes de se réorienter au cours de leurs études, et plus particulièrement lors du passage du Bachelier au Master.

Au terme de ses études, chaque diplômé maîtrisera sa discipline et sera préparé à agir en professionnel responsable et libre, capable de comprendre le monde qui l’entoure et de s'adapter  ou d'infléchir son évolution.

 

Mot du Doyen

Chères étudiantes, chers étudiants, soyez les bienvenus dans la Faculté de Lettres, Traduction et Communication.

Entrer à l’université est certainement un moment particulier,
à la fois stimulant et intimidant. Stimulant, parce que vous vous lancez dans les études que vous avez choisies, parce que vous partez à la découverte d’une autre manière d’apprendre, mais aussi parce que vous allez appréhender une forme de liberté individuelle nouvelle à certains égards. Sans doute intimidant aussi, précisément parce que vous devrez rapidement vous approprier ces nouveautés, avec une certaine forme d’autonomie.

Pour ceux qui franchissent ce pas aujourd’hui, rassurez-vous :
face à ces deux sentiments, le premier prendra rapidement le dessus sur le second, d’autant plus que la bienveillance des enseignants et du personnel administratif, mais aussi une série d’outils censés vous accompagner et vous aider au cours de vos études – guidances, Objectif R, parrainage, etc. – seront mis à votre disposition.
N’hésitez jamais à les solliciter.

La Faculté, à travers ses trois départements, vous prépare à divers métiers en offrant une large palette de formations de haut niveau, impliquant la maitrise des outils de communication, l’acquisition d’un regard critique sur l’information, l’apprentissage de langues, anciennes et modernes, sous diverses perspectives, mais aussi
de domaines connexes tels que la littérature, la philologie
et la linguistique. Tous ces enseignements vous sont offerts
dans une démarche humaniste, rigoureuse et critique, chère
à notre institution, et selon des approches assez variées, tant pratiques que théoriques.

Par ailleurs, vos choix en cours de formation en termes d’options,
de mineure, de finalité, de sujet de mémoire et de stage notamment, vous permettront d’élargir votre horizon de connaissances,
ou peut-être de vous réorienter en cours de route si tel est votre désir.

Je vous souhaite encore une fois la bienvenue dans notre Alma Mater, et dans notre Faculté en particulier, en espérant sincèrement que vous y trouverez votre épanouissement tant intellectuel que personnel.




Xavier LUFFIN
Doyen de la Faculté

Histoire de la Faculté

La Faculté de Lettres, Traduction et Communication a été créée en 2015.

Elle est constituée de deux départements de l’ancienne Faculté de Philosophie et Lettres, à savoir le Département de Langues et Lettres et le Département des Sciences de l’Information et de la Communication, et de l'École de Traduction et Interprétation ISTI – Cooremans issue de l’intégration à l'ULB des catégories traduction et interprétation de la Haute École de Bruxelles (ISTI) et de la Haute École Francisco Ferrer (Institut Cooremans).

La Faculté de Lettres, Traduction et Communication propose 8 Bacheliers, 15 Masters et 1 Master de spécialisation. Avec une offre de 17 langues  vivantes, sans compter le français langue étrangère (apprentissage de la langue française pour ceux et celles dont ce n'est pas la langue maternelle).

Elle forme des spécialistes des langues, des littératures et des cultures ; des traducteurs et des interprètes ; des linguistes ; des journalistes et des communicants exigeants et formés aux savoirs et compétences de pointe dans leurs domaines respectifs. Elle donne également à chacun de ses étudiants les outils nécessaires pour comprendre leur époque dans toute sa complexité et découvrir le monde par le biais de séjours d'étude et de stages à l’étranger.

La Faculté de Lettres, Traduction et Communication regroupe également plusieurs centres de recherche.

Les Doyen(ne)s de LTC

  • François HEINDERYCKX (2015 - 2019)
  • Xavier LUFFIN (2019 - )
Mis à jour le 26 septembre 2019