La Faculté de Lettres, Traduction et Communication se compose de trois départements (Langues et Lettres, École de Traduction et Interprétation ISTI – Cooremans, et Sciences de l’Information et de la Communication) et de cinq centres de recherche.

Elle propose 9 Bacheliers, 15 Masters, 4 Masters en co-diplômation, et 1 Master de spécialisation. Au total, 17 langues vivantes y sont enseignées à divers titres.

La Faculté de Lettres, Traduction et Communication prépare ses étudiants à des carrières au plus haut niveau dans les secteurs liés aux langues et à la littérature, à la traduction et à l’interprétation, à la communication et au journalisme, aux arts du spectacle et aux technologies de l’information et de la communication. Elle vise aussi à apporter à ses étudiants un esprit critique nourri de méthodes scientifiques et de démarches humanistes.

Ouverte sur le monde et sur sa complexité, la Faculté de Lettres, Traduction et Communication se veut résolument internationale tant dans la diversité qui caractérise son personnel que dans les occasions données à ses étudiants de découvrir d’autres horizons, en Europe et au-delà, notamment par le biais de séjours à l’étranger. Elle se distingue aussi par la flexibilité de son offre d’enseignement. Les étudiants ont ainsi la possibilité dans la plupart des programmes de se réorienter au cours de leurs études, et plus particulièrement lors du passage du Bachelier au Master.

Au terme de ses études, chaque diplômé maîtrisera sa discipline et sera préparé à agir en professionnel responsable et libre, capable de comprendre le monde qui l’entoure et de s'adapter  ou d'infléchir son évolution.

 

Mot du Doyen

Chères étudiantes et chers étudiants,
 

Je vous souhaite chaleureusement la bienvenue au sein de l’Université libre de Bruxelles et plus particulièrement dans la Faculté de Lettres, Traduction et Communication.

Forte de ses trois départements de Langues et Lettres, d’Information et de Communication et de Traduction et d’Interprétation, la Faculté vous offre un large éventail de formations du plus haut niveau, axées sur l’esprit critique, les techniques de communication et l’apprentissage des langues modernes et anciennes. Entre les études littéraires, la philologie ou la linguistique, la traduction et l’interprétation, la maîtrise des outils de l’information et de la communication ou l’étude des arts du spectacle, c’est tout un enseignement théorique et pratique, résolument multidisciplinaire, qui se déploie dans notre Faculté selon la démarche humaniste, rigoureuse et critique qui est chère à notre Université.

Entamer des études universitaires constitue à la fois un défi et une opportunité. Vous allez suivre des études que vous avez choisies, découvrir des disciplines que vous ne connaissez pas encore, vous initier à la recherche scientifique et enfin goûter à une nouvelle forme de liberté, autant d’éléments qui rendront cette année et les suivantes stimulantes et excitantes. Mais vous devrez aussi vous approprier rapidement ces matières et méthodes de travail et cette nouvelle autonomie. L’Université et la Faculté ont mis en place une série d’outils et de dispositifs de soutien pour vous y aider et je ne peux que vous recommander d’en faire usage autant que nécessaire. Vous pourrez aussi compter sur la bienveillance du corps enseignant et du personnel administratif de la Faculté ; n’hésitez pas à les solliciter.

Vous êtes toutes et tous les maîtres de votre parcours, que vous allez construire, d’abord par votre engagement dans vos études, ensuite dans vos choix d’options, de mineure ou de finalité, de mobilité internationale ou de sujet de mémoire ou encore de stages, voire par votre réorientation.

Pour conclure, je vous souhaite, chers étudiants et chères étudiantes, une bonne rentrée et une belle et fructueuse année académique et je vous adresse tous mes vœux de succès, de réussite et de bonheur au sein de notre Université et de notre Faculté.



Alain DELATTRE
Doyen de la Faculté

Histoire de la Faculté

La Faculté de Lettres, Traduction et Communication a été créée en 2015.

Elle est constituée de deux départements de l’ancienne Faculté de Philosophie et Lettres, à savoir le Département de Langues et Lettres et le Département des Sciences de l’Information et de la Communication, et de l'École de Traduction et Interprétation ISTI – Cooremans issue de l’intégration à l'ULB des catégories traduction et interprétation de la Haute École de Bruxelles (ISTI) et de la Haute École Francisco Ferrer (Institut Cooremans).

La Faculté de Lettres, Traduction et Communication propose 8 Bacheliers, 15 Masters et 1 Master de spécialisation. Avec une offre de 17 langues  vivantes, sans compter le français langue étrangère (apprentissage de la langue française pour ceux et celles dont ce n'est pas la langue maternelle).

Elle forme des spécialistes des langues, des littératures et des cultures ; des traducteurs et des interprètes ; des linguistes ; des journalistes et des communicants exigeants et formés aux savoirs et compétences de pointe dans leurs domaines respectifs. Elle donne également à chacun de ses étudiants les outils nécessaires pour comprendre leur époque dans toute sa complexité et découvrir le monde par le biais de séjours d'étude et de stages à l’étranger.

La Faculté de Lettres, Traduction et Communication regroupe également plusieurs centres de recherche.

Les Doyen(ne)s de LTC

  • François HEINDERYCKX (2015 - 2019)
  • Xavier LUFFIN (2019 - 2023)
  • Alain DELATTRE 
Mis à jour le 14 mai 2024