LTC ACCUEIL
Création du 1er département de Traduction et Interprétation de RDC avec l'appui de la Faculté LTC
Isabelle Saint-Paul, notre Vice-Doyenne aux Relations Internationales, et Carole Speroni, Présidente du Ba en Traduction et Interprétation se sont rendues à l'Université de Lubumbashi pour lancer le tout 1er département de Traduction et Interprétation du pays et en définir les maquettes de cours.
100 ans de papyrologie à L'ULB
Un siècle après son introduction à l’ULB par Marcel Hombert, la papyrologie continue de se réinventer et de rayonner à l’international. Pour célébrer cet anniversaire, l’Université met à l’honneur, le samedi 11 avril, lors d'une après-midi d'études, la vitalité et la diversité des recherches actuelles dans cette discipline en constante évolution.
Félicitations...
...à nos académiques, nos chercheuses, nos chercheurs, nos étudiantes, nos étudiants et nos alumnis qui ont été récompensés ces dernières semaines tant en Belgique qu'à l'international.
10 ans de Lettres, Traduction et Communication
En 2025, nous célébrons 10 ans d'engagement de notre Faculté vis-à-vis de la communauté étudiante et universitaire et nous mettons à l'honneur nos réalisations en matière d'enseignement, de recherche, de partenariats, de promotion de la culture et des langues qui ont vu le jour au cours de cette première décennie. Venez assister à nos conférences, nos expos, nos cérémonies, nos évènements... tout au long de l'année académique.
Étudier en Faculté de Lettres, Traduction et Communication
C''est choisir parmi près de 50 programmes d'études
La Faculté en un coup d'oeil
Découvrez nos bacheliers en Langues et lettres à orientations, en Information et communication ou en Traduction et interprétation.
Nos actualités en quelques clics
Découvrez la Faculté de Lettres, Traduction et Communication au travers de ses actus
L'ULB et l'Université de Lubumbashi (UNILU) concrétisent la création du 1er département de traduction et interprétation de RDC
March 31, 2026
Dans le cadre du partenariat privilégié entre les deux universités et d'un projet ARES incluant UMons et UCLouvain, une délégation de l'ULB pose les jalons d’une filière inédite en République Démocratique du Congo. Ce projet répond aux défis de la mondialisation et positionne l’humain au cœur de la communication interculturelle.
- Partenariat
- Etudiant
- Formation
- Enseignement
- ULB engagée
- Ukraine-Russie
- Bruxelles
- Langue
- International
L'université ukrainienne de la CNU en visite à l'ULB
March 30, 2026
L’Ukraine, malgré la guerre, progresse sur son chemin vers l’adhésion à l’Union européenne. Une cabine d’interprétation UA-FR existe déjà officieusement au Parlement européen. C’est dans ce contexte que la Faculté de Lettres, Traduction et Communication accueille, du 28 mars au 3 avril, une visite de la délégation de l’Université nationale subcarpatique Vassyl-Stefanyk d’Ivano-Frankivsk (CNU, Ukraine).
Interprétation en direct : défi relevé pour nos étudiants lors de l’assemblée générale de la CBTI
March 30, 2026
Pour la première fois, le 21 mars dernier, l’assemblée générale annuelle de la Chambre Belge des Traducteurs et Interprètes (CBTI-BKVT) s’est tenue à l’Université libre de Bruxelles, sur le campus du Solbosch. À cette occasion, deux étudiante et étudiant du Master en interprétation ont eu l’opportunité de se confronter aux réalités du métier en assurant l’interprétation de l’intégralité de la réunion.
Cent ans de papyrologie à l'ULB
March 23, 2026
Un siècle après son introduction à l’ULB par Marcel Hombert, la papyrologie continue de se réinventer et de rayonner à l’international. Pour célébrer cet anniversaire, l’Université met à l’honneur, le samedi 11 avril, lors d'une après-midi d'études, la vitalité et la diversité des recherches actuelles dans cette discipline en constante évolution.
NITS 2026 à l'ULB
March 13, 2026
Le Centre de Recherche Tradital organisera, le 22 mai prochain, la 5e rencontre annuelle du réseau NITS. Cette rencontre constitue un lieu idéal pour présenter ou découvrir les derniers projets scientifiques et innovations pédagogiques en traduction et en interprétation.
L'agenda
Les évènements de la Faculté (conférences, colloques, défenses de thèse, séminaires...)
Dernières publications
- Guides littéraires de Bruxelles : Bruxelles Centre19 mars 2026(Re)découvrir la capitale au travers du regard des écrivains d’hier et d’aujourd’hui. C’est ce que propose la collection « Guides littéraires de Bruxelles » de Paul Aron et Laurence Brogniez. Le 5e tome de la collection est consacré au centre de Bruxelles.
- Féminisme et magnétisme animal : Hébé Plainchant et la contre-culture magnétique du XIXe siècle18 mars 2026Cet ouvrage, suivi de la publication intégrale du journal magnétique, de la correspondance fouriériste et des pièces de théâtre féministes d’Hébé Plainchant, éclaire d’un nouveau jour l’histoire sociale des sciences psychiques et des pratiques thérapeutiques. Il fait entendre la voix rare d’une praticienne passionnée, rebelle et lucide.
- Od poematu prozą do slamu: o ewolucji opowieści poetyckiej od XIX do XXI wieku17 mars 2026Cette publication consacrée au développement du récit poétique du XIXe au XXIe siècle, du poème en prose au slam, est exceptionnelle non seulement par son caractère bilingue, mais également par son aspect unificateur, puisqu’elle réunit des chercheuses et chercheurs de divers horizons et générations, provenant d’Europe et du Canada, avec une forte représentation belge.
Focus sur...
Le projet ACTE (Autisme en Contexte : Théorie et Expérience)
Le Directeur du centre de recherche Autisme en Contexte: Théorie & Expérience, Mikhail Kissine, vous explique pourquoi dans une vidéo.
Mikhail Kissine est linguiste, spécialiste de la pragmatique cognitive et des Troubles du Spectre Autistique.